DictionaryForumContacts

 13_13_13

link 3.06.2008 9:21 
Subject: chicken soup for the soul
Пожалуйста, помогите перевести.
Chicken Soup for the Soul - это название известного бестселлера. А как на русском-то?

Выражение встречается в следующем контексте:
Look at Сhicken Soup for the Soul - as examples of successful stories.
Заранее спасибо

 Translucid Mushroom

link 3.06.2008 9:27 
"Куриный бульон для души"

 13_13_13

link 3.06.2008 9:35 
ещё раз спасибо
ТМ, маленькое уточнение: если "для души", то не "бульон", а "супчик". Проверочный образ: похмелье :-))

 Translucid Mushroom

link 3.06.2008 13:10 
"Слово "ром" и слово "смерть" для вас означают одно и то же" (Доктор Ливси) (:

 

You need to be logged in to post in the forum