DictionaryForumContacts

 perevodilka

link 17.03.2005 14:01 
Subject: guarantee - continued...
At the request of the Principal, XXX, hereby we irrevocably undertake to pay you the sum or sums not exceeding in total an amount of EUR 00000000....

как в таком письме перевести irrevocably undertake?

вот такой вариантик покатит?

По первому требованию Принципала (прости Господи) мы обязуемся выплатить вам сумму или суммы, не превышающие EUR столько -то...

ааа...

 Irisha

link 17.03.2005 14:05 
безусловно обязуемся..... (в пределах общей суммы)

 perevodilka

link 17.03.2005 14:07 
Irisha, respect! :)))

щас скоро еще один будет пост ;)

 Irisha

link 17.03.2005 14:07 
Да ладно Вам спасибкать. Не до того.

 Рудут

link 17.03.2005 14:10 
irrevocably undertake - обязуемся на безотзывной основе

 perevodilka

link 17.03.2005 14:12 
Рудут, спасибо за дополнение %)
Вы тоже очень здесь wellcome :)

может.. я тоже вам когда пригожусь? %)))

 

You need to be logged in to post in the forum