|
link 2.06.2008 3:00 |
Subject: вопрос про американскую разведку Подскажите, plz, как на русский переводятся названияCom-Sec Intelligence Спасибо. |
The I Corps (First Corps) aka ("eye core"), nicknamed America's Corps, is a corps of the United States Army with headquarters in Fort Lewis, Washington. The I Corps serves under the U.S. Army Pacific Command (USARPAC). The current I Corps is a different organization from the I Corps of the Union Army during the American Civil War. |
|
link 2.06.2008 3:41 |
Спс, а есть устоявшиеся общепринятые названия на русском для перевода этих фраз? |
Устоявшихся и общепринятых переводов на русский не существует ввиду малой употребительности данных слов за пределами узкого круга тех, кому по службе положено изучать такую "лингвистику". Точный перевод знают в ГРУ ГШ, но они вряд ли скажут :))))) Возможно, преподаватели военного перевода кафедры английского языка Военного Университета, подскажут точнее :))) В любом случае, 1-й корпус Армии США - без вариантов. COMSEC это комплекс мероприятий и технических по обеспечению безопасности защищенных каналов связи. Шифрование, борьба с дешифровальными службами противника. Помните, как во время войны англичане уперли у немцев шифровальную машинку, кажется, называлась "Энигма"? |
|
link 3.06.2008 2:34 |
спасибо, Val61 |
You need to be logged in to post in the forum |