DictionaryForumContacts

 Крысь

link 30.05.2008 19:14 
Subject: hepatic involvement med.
Здравствуйте!
Впервые в жизни приходится переводить медицинскую статью про опухоли у собак. Есть предложение, которое я с трудом могу понять, let alone перевести.
Помогите, пжлта, если сможете:
Hepatic involvement in hemolymphatic diseases such as lymphoma, myeloproliferative disorders, and mast cell neoplasia is also probably more common than primary hepatobiliary neoplasia.

И может быть кто-нибудь подскажет gastrointeNtinal tract - это опечатка?
Заранее спасибо!

 costyan

link 30.05.2008 19:51 
В данном контексте, наверное, можно перевести как "вторичное поражение печени при гемолимфатических заболеваниях, таких как .....и т.д."
насчет второго, да, вероятно, имелось в виду"hastrointeStinal tract". Хотя N достаточно далеко от S на клаве.

 Крысь

link 30.05.2008 20:11 
Большое спасибо! Зациклилась на involvement в привычном значении и ступор... тяжело живется тупеньким...
А почему вторичное поражение?

 costyan

link 30.05.2008 20:16 
Ну, там ведь дальше пишут, что поражения печени при лимфопролиферативных и др. болячках более вероятны, чем первичная гепатобилиарная опухоль. Т.е., имеется ввиду, что при лимфомах и т. д. печень поражается "вторично" (сначала поражается лимфатическая ткань, а далее в печени образуются вторичные очаги экстрамедуллярного кроветворения).. Ой, чет меня понесло, простите за кучу непонятных слов

 Крысь

link 30.05.2008 20:29 
Эээээээ, спасибо.... Про очаги экстрамедуллярного кроветвроения, прости господи, оценила.
Вы что дохтур? И как мне Вас потом найти? У меня статья длииииинная..... :)

 costyan

link 30.05.2008 20:36 
ну да, докторишка. Найти по мылу. Но, ваще-то, тут такие зубры пасутся, мне до них, как до Китая (известно, каким способом). Навскидку (по памяти) - Maxxicum, George 1, Серега, Chita, nephew. Да простят меня вышеперечисленные, за то, что я их "продал"

 Крысь

link 30.05.2008 20:55 
Спасибо! Просто сложно переводить что-то, когда из всего текста реально не понимаешь сути ни одного термина кроме malignant и benign tumor, и то слабо... Стыдно, конечно, но надо...

 Валькирия

link 31.05.2008 5:25 
Costyan, скажите, пожалуйста, в порядке ликбеза, почему все-таки здесь это "вторичные поражения печени", а не просто "поражения"? Ведь не может же "первичная гепатобилиарная опухоль" появиться раньше просто поражений печени? или может?
Ведь к гепатобилиарной системе относится и печень в том числе, правильно? Мне кажется логичным, что "поражения печени" более часты, чем опухоль... Или я чего-то не понимаю?

 costyan

link 31.05.2008 6:49 
Ну, я не настаиваю на "вторичных", просто по контексту мне показалось, что раз уж в конце фразы идет сравнение с "первичным" поражением, будет уместно добавить "первичные". Насчет гепатобилиарной системы - я думаю, тут имеется ввиду не сама система, а клетки, ее образующие. Первичными поражениями бывают гепатоцеллюлярная карцинома (опухоль, образующаяся из гепатоцитов) и первичный рак желчных протоков (опухоль, образующаяся из клеток эпителия, выстилающих желчные протоки). Хотя там про собачек, а про них я ничего не знаю, поэтому и не настаиваю на своей версии.

 Валькирия

link 31.05.2008 6:53 
Спасибо за ликбез :0)

 costyan

link 31.05.2008 7:07 
Не, чет я криво как то ответил. Можно было проще: Involvement - вовлечение. По смыслу - какое - то события начинается вне печени, далее, по мере его прогрессирования, печень так же "вовлекается" в данный процесс (как метастазирование опухоли их органа, где она возникла, в другие органы).

 Валькирия

link 31.05.2008 7:14 
Ага :)) Теперь стало понятно почему они "вторичные".
Спасибо огромное!

 costyan

link 31.05.2008 14:11 
Валькирия, а можно мне тоже ликбез: Вы (да и не только), часто используете всякие знаки в конце фраз: )), 0, и т.д. Еще часто встречал на форуме LOL. А чей-то эт все значит?

 Валькирия

link 31.05.2008 16:40 
:)
Это эмоции! Они же смайлики, они же "улыбочки" (он же Гоша, он же Жора...:)
Наклоните голову влево и посмотрите на это двоеточие и закрывающуюся скобку. Правда похоже на улыбающуюся мордашку? А если между двоеточием и скобкой поставить 0, то мы получим то же самое, только мордашка приобретет нос и станет еще более симпотишной :0)
Соответственно, если скобка будет не закрывающейся, а открывающейся, то это печальный, грустный смайлик :(
Вариантов смайликов целая куча, на все случаи жизни.

Вот здесь добрые люди выложили внушительный список смайликов, из которых лично я знаю в лучшем случаю 1/4 часть...

 Валькирия

link 31.05.2008 16:44 
LOL (Laughing Out Loud) громкий смех, умираю от смеха аббревиатура, принятая в чат-форумах
ROTFL (Rolling On The Floor Laughing) страшно смешно, "покатиться по полу от смеха" такой аббревиатурой отзываются на некоторые смешные замечания (телеконференции, e-mail)
etc

 costyan

link 31.05.2008 17:16 
Спасибо Вам за ликбез. А я то Вас упрекал, что Вы слишком серьезная! LOL!

 Валькирия

link 31.05.2008 17:59 
You are welcome :)
Хоть раз оказалась полезной :))

 costyan

link 31.05.2008 20:14 
Come on, dealing with you is interesting

 Валькирия

link 1.06.2008 4:49 
Thanks :))
Кстати, ко мне можно на "ты"

 costyan

link 1.06.2008 7:19 
Взаимно. Договорились!

 

You need to be logged in to post in the forum