Subject: guided trek Пожалуйста, помогите перевести.guided trek. Это отдельное выражение, не в предложении. Тематика - туризм, отдых, путешествие. "Экскурсионный маршрут" - как-то не совсем то. А "поход с проводником" - тоже как-то не звучит. Может, переход с проводником? Товарищи, кто путешествовал? |
Маршрут путешествия в сопровождении проводника |
You need to be logged in to post in the forum |