Subject: дата последней проводки account. Пожалуйста, помогите перевести.дата последней проводки Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Date of the last entry /internal transaction/accounting transaction |
В терминологии ERP систем Microsoft встречается также - movement (проводка) |
|
link 28.05.2008 14:18 |
чаще всего встречается entry |
спасибо |
ещё две фразы: входящий остаток исходящий остаток |
balance carried down - исходящий остаток balance carried forward - входящий остаток |
входящий остаток = brought down и так даже правильнее. хотя и то не ошибка |
opening balance / closing balance |
You need to be logged in to post in the forum |