Subject: flame cutting met. Добрый вечер. Пожалуйста, помогите перевести flame cutting и powder flame cuttingРечь идет о газорезочной машине компании Messer Griesheim и о правилах работы с ней, замене резочных мундштуков, чистке, методах резки. Какая резка для какого материала. Conventional FLAME CUTTING, i.e. without the use of powder, is possible with steels which contain the following alloy components: Si, Mn, Cr, Ni, Cu. я предполагаю, что flame cutting - газопламенная резка, а powder flame cutting - кислородно-флюсовая резка. Но я не уверена. Не могли бы Вы помочь с ТОЧНЫМ переводом. Заранее спасибо |
вряд ли слово мундштуки подойдет для такого станка |
Вы думаете МУНДШТУК не подходит? По тексту везде идет CUTTING NOZZLE. Тогда это СОПЛО? |
А не просто ли это "газопламенная резка"? У ручных газовых горелок NOZZLE - это мундштук. А вот для машины нужно смотреть в инете в текстах по машинам газопламенной резки. |
Снимаю свое замечание про мундштук. Действительно он. |
You need to be logged in to post in the forum |