DictionaryForumContacts

 reallady82

link 27.05.2008 8:50 
Subject: Back-up Alarm Pressure Switch tech.
Доброго всем времени суток!

Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу с гидравлической схемы (без контекста) "Back-up Alarm Pressure Switch"

Заранее всем спасибо!

 Zorg

link 27.05.2008 8:52 
запасной тревожный выключатель нажимного действия
или
запасной нажимной выключатель сигнализации

 baraban

link 27.05.2008 8:53 
Резервный сигнал/сигнализатор реле давления

 reallady82

link 27.05.2008 8:57 
А если это перевести как "запасной датчик предельно-допустимого давления" будет правильно?

 baraban

link 27.05.2008 9:24 
ИМХО, нет.
Pressure Switch может быть датчиком давления. Но в тексте нет Ultimate.
Потом вряд ли какая-либо деталь в схеме или системе будет запасной. Вероятнее всего, либо резервный, либо дублирующий. Запасные детали лежат на складе.

 DpoH

link 27.05.2008 9:55 
Zorg, перестаньте ерунду городить в каждой ветке

 svh

link 28.05.2008 14:20 
Это выключатель сигнала (звукового или светового), предупреждающего о движении задним ходом. Срабатывает при повышении давления. В обиходе иногда называется "лягушка".

 reallady82

link 28.05.2008 17:27 
спасибо всем

 

You need to be logged in to post in the forum