DictionaryForumContacts

 sweetheart5

link 26.05.2008 10:56 
Subject: комбинат питания

Пожалуйста, помогите перевести

Комбинат питания

Спасибо заранее

 terra_kk

link 26.05.2008 11:05 
catering establishment

 Ach_nailya

link 26.05.2008 11:06 
ИМХО, у нас так: Food and Beverages, i.e. F&B

 october

link 26.05.2008 11:32 
2Ach_nailya
Из двух слов "Комбинат питания"трудно понять, о чем идет речь. Существуют разные комбинаты питания(e.g., Комбинат (до)школьного питания, Комбинат общественного питания и т.д.), в зависимости от их предназначения и назвать их можно по-разному.

 Ach_nailya

link 26.05.2008 11:45 
2 october
полностью согласна, мой косяк - в моем случае F&B обзывали комбинат питания, который объединял рестораны, бары, банкетные залы в развлекательном комплексе.
А тут конечна нужен контекст....

 

You need to be logged in to post in the forum