DictionaryForumContacts

 Sunny Slonik

link 25.05.2008 9:38 
Subject: International AG
Всем добрый день!

Подскажите, пожалуйста.

Перевожу презентацию. В названии компании стоит International AG. Переводить или можно все вместе оставить на английском? Как вы думаете?

Заранее спасибо.

 amto

link 25.05.2008 9:44 
Это вроде бы по-немецки ? "...... интернационал АГ"

 Sunny Slonik

link 25.05.2008 9:47 
Вроде как да, это из немецкого. Но перевод-то с англмйского. К тому же название компании тоже на английском. Просто как-то, по-моему, это совсем бредово звучит:
"Название" интернационал АГ. Или нет?

 Redni

link 25.05.2008 9:52 
Непринципиально. На Ваше усмотрение. Часто International оставляют.

BMW AG пишут и с и без.

 Sunny Slonik

link 25.05.2008 9:58 
Ok, спасибо )

 amto

link 25.05.2008 9:59 
Почему бредово? Только заглавные буквы не стоит ставить по правилам иностранных языков -- в русском достаточно только первую букву в названии сделать заглавной и назавние требуется поставить в кавычки
Из Гугля:
Германия. Деловые предложения. Бизнес в Германии. Германия производит и реализует по всему миру различное оборудование для ...
www.germany.allbusiness.ru/BusinessOffers/BOfferList.asp?CPage=2 - 48k -

[PDF] Print Layout 1Формат файла: PDF/Adobe Acrobat - В виде HTML
ЦЕППЕЛИН ИНТЕРНАЦИОНАЛ АГ. Представительство в Республике Беларусь. Беларусь, 220004, Минск,. просп. Победителей, 17, оф. 1108. Тел./факс: +375 17 226 92 38 ...
rossiya.cat.com/cda/files/211801/97/lrxe2576.pdf

[XLS] РеестрФормат файла: Microsoft Excel
... Выполнение проектно-изыскательских работ "ПСД строительства КОС (биологическая очистка-2 очередь), 16200000.00, Берлинвассер Интернационал АГ (БВИ) ...
adm.ozersk.ru/concurs/menu/2007/reestr_2007_2.xls

 Sunny Slonik

link 25.05.2008 10:12 
Спасибо )

 marcy

link 25.05.2008 13:10 
Если это немецкая компания – а АГ на это недвусмысленно указывает, то будет ИНТЕРНАЦИОНАЛЬ АГ.
Тот же самый Цеппелин ИнтернационалЬ АГ, Герберит Интернациональ и т.д.

 

You need to be logged in to post in the forum