Subject: Глава, статья, пункт (в кодексах и законах) law Статья - article, пункт - paragraph. and what about "glava"?
|
Chapter. Иногда они все это варьируют. |
Section |
ээ.. и кому мне, наивной, довериться?.. =^_^= |
Стандарта нет. Может быть иерархия section, chapter, paragraph, может быть chapter, section, paragraph или др. |
хорошо, спасибо за разъяснение)) теперь буду знать |
Ну, первое, что обычно приходит в голову нормальным людям при переводе с русского - это chapter. Особые случаи, подмены и замены не рассматриваются... |
В Конституции встречается Аrticle |
В качестве справочного материала могут подойти рекомендации по переводу с английского языка на эстонский по ссылке http://www.just.ee/23313 |
|
link 25.05.2008 0:13 |
Сергей, а что такое "пидусай"? |
pidu + sai... Похоже, это вот эти два слова. |
|
link 25.05.2008 15:01 |
Ага, значит, отюда и "сайка" (за 6 коп.) Надо же, вспомнилось. Одна русская женщина из Эстонии поставила на стол пидусай, когда мы с женой были у них в гостях: шесть таких булочек-шишечек, слепленных вместе. Лет 25 тому. А помню. Просто, забыл как переводится. Спасибо. |
Тере, тере, мы с Раквере. Ятайга. |
You need to be logged in to post in the forum |