DictionaryForumContacts

 Belay

link 23.05.2008 6:56 
Subject: Помогите перевести: downstream processing
Уже который раз затрудняюсь перевести предложения со словом "downstream"! Algae typically have a high water content and downstream harvesting and processing requires its removal.

 Naryan

link 23.05.2008 7:34 
Мой вариант: Водоросли, как правило, содержат большое количество воды, которую необходимо удалить при сборе и переработке вордорослей.
downstream - "следующий", стоящий позже чего-либо в цепи последовательных операций

 Belay

link 23.05.2008 10:35 
Спасибо за помощь! Вы переводчик?

 Naryan

link 23.05.2008 14:04 
Не за что) Да.

 Enote

link 23.05.2008 15:00 
имхо, немного по-другому
Водоросли, как правило, содержат большое количество воды, которую необходимо удалить перед выполнением последующих процессов сбора и переработки.

 bondar-s

link 23.05.2008 19:34 
Еnote +1
Cначала надо собрать урожай Algae, и лишь потом появляется реальная возможность высушить водоросли (удалить излишнюю воду). А как сделать наоборот, трудно себе представить. Или я ошибаюсь?!

 Tante B

link 24.05.2008 7:36 
- 2...
Некоторая логика в том, что написал Enote, присутствует, но и я понимаю это "немного по-другому". Как удалить воду перед сбором, моему уму непостижимо. Водоросли собирают в воде, не так ли? То есть сильно мокрыми...
bondar-s написал правильно, но тогда надо переправить плюс на минус, да и harvesting у него пропало.
Все встает на свои места, если не зацикливаться на "сборе" и перевести harvesting как "заготовка". Вот она-то предполагает, что водоросли уже собраны и лишняя вода каким-то образом удалена.
Примите и проч.

 

You need to be logged in to post in the forum