DictionaryForumContacts

 Maxxim

link 21.05.2008 22:37 
Subject: «solicitation» — все они делают ЭТО busin.
Таня продает косметику по каталогу своим коллегам по офису.
Саня просит секретаршу заказать ему билеты на концерт.
Ваня распространяет среди сотрудников «Бхагават-Гиту».
Даня прицепил на доску объявлений рекламу турфирмы своего друга: «Специальная скидка для всех сотрудников компании Х!»
Маня собирает в конторе то подписи в защиту животных, то средства в помощь голодающим афроафриканцам Африки (надеюсь, я достаточно политкорректно выразился?)

Все они делают это в рабочее время. В контексте чуждой нам буржуазной корпоративной культуры это называется «solicitation».

И будь я проклят, если знаю, как изящно перетолмачить это на язык родных осин. Лучше чем «просьба или предложение» ничего пока не выдумал. Но это совсем не изящно.

Желающие пораскинуть мозгами, вам слово!

 Пан

link 21.05.2008 22:41 
http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=solicitation

Я бы выбрал - навязывание услуг

 Maxxim

link 21.05.2008 22:52 
Таня, Саня, Ваня, Даня и Маня с вами не согласны! :) Они никому не навязывают никаких услуг, а уж Саня и подавно: он услуги желает получить.

 Maxxim

link 21.05.2008 23:25 
Придумал вариант «обращение по личным вопросам». По-моему, уже теплее, хотя всё еще несколько коряво.

 Пан

link 21.05.2008 23:36 
Все вышеперечисленное и есть "навязывание услуг".

А то что делает Саня это и solicitation никто не назовет.

 Пан

link 21.05.2008 23:40 
А точнее, то что делает Саня - solicitation но с другим смыслом(he is trying to solicit something for himself) - и перевод соответственно другой

 Krio

link 22.05.2008 0:01 

использование рабочего места с целью получения личной выгоды/выгод, не связанных с основной трудовой деятельностью/обязанностями
:)

 Maxxim

link 22.05.2008 2:07 
Пан Пан (pun intended), не затруднит ли вас пояснить, какие же именно услуги, на ваш взгляд, навязывает, например, Маня?

 VVM

link 22.05.2008 3:11 
(деловая) активность

 Пан

link 22.05.2008 3:52 
имелся в виду общий перевод слова solicitation

Если подходить отдельно к каждому случаю то можно в некоторых например - несанкционированная деловая активность

 'More

link 22.05.2008 7:20 
2Пан: именно. "отдельно к каждому случаю".
т.е.
1) перевод зависит от коньтекста
2) слово переводится в рамках предложения (или еще ширше) - абзадца.
3) смотрим определение
скажем в коллинзе
solicitation (solicitations) Solicitation is the act of asking someone for money, help, support, or an opinion. ( mainly AM )
или в бизнес словаре...
solicitation
Act or instance of requesting or seeking bid, business, or information. Unlike an offer, a solicitation is not a clear indication of the intention to enter into a binding agreement.
честно говоря, я не уверен, что речь идет о корпкультуре... обычное слово. хотя чего токо не бывает...

 North

link 22.05.2008 7:55 
использование рабочего времени и места в личных целях

 october

link 22.05.2008 13:59 
незаконное посредничество

 

You need to be logged in to post in the forum