DictionaryForumContacts

 Yuri

link 6.11.2003 9:02 
Subject: deliver value
Коллеги, помогите плиз. Как бы красиво перевести эту самую валю. Насчет всего остального можно не беспокоиться. :)
Контекст вот какой: SWIFTNet Migration и обсуждение ентой темы на SIBOS 2003
SWIFT is facing a new reality for delivering value. In today's market place, value is about cutting costs, increasing automation and reducting risk. SWIfT has been working with its members to deliver detailed business cases and plans around the channels of value - standardized messaging, single window, straight-through processing, pricing and resilience.
SWIFT is delivering.
TIA

Ю.С.

 Yuri

link 6.11.2003 10:02 
Да, забыл сказать, рабочий вариант перевода
"... осознает новые требования, предъявляемые к качеству и эффективности предоставляемых услуг. В современных рыночных условиях, качество и эффективность ассоциируются с сокращением издержек, повышением автоматизации и снижением рисков...."

 Tollmuch

link 6.11.2003 10:03 
Нет в английском поганей слов, чем value и commitment :-) Если попробовать порассуждать -как SWIFT может завлечь клиентов? Доказывая свою полезность... Банки будут пользоваться этой системой, если она будет им полезна - а в условиях современного рынка польза может заключаться в снижении затрат, повышении уровня автоматизации, снижении рисков... Потому что клиенту SWIFT от этого - прямая выгода... :-)) SWIFT доказывает свою полезность и выгодность сотрудничества для банков, предлагая готовые модели процедур и планы, основанные на функциях системы, реально обеспечивающих такую выгоду - далее по тексту... SWIFT выполняет обещанное, со SWIFT не пропадешь, польза от SWIFT реальна...

Вообще личное ИМХО - переводу такие тексты не поддаются в принципе. Здесь требуется толкование и написание чего-то сугубо и интимно своего по мотивам. Сочувствую, коллега... :-(

 Tollmuch

link 6.11.2003 10:06 
Лишнее подтверждение интимности процесса... Лично у меня value никак не ассоциируется с "качеством" и "эффективностью", скорее все ж с "пользой" и "выгодой" :-)

 Yuri

link 6.11.2003 10:37 
Спасибо, Tollmuch. У меня тоже такое мнение относительно этой самой интимности. Как говорили в одном мультфильме: "Непереводимый местный фольклор".
Кстати, там еще есть вот какой пёрл: "Improving your bottom line". Можно, при желании, истолковать, что речь идет об средстве для похудения ;)
К счастью, документ допускает вольный перевод, поскольку необходим для нашей булгахтерии - им в принципе, важно, чтобы документ показывал, зачем нашим людЯм потребовалось на SIBOS полететь. :) Главное, чтобы глаз не цеплялся.
Просто слово хорошее. Душевное. Любят таких переводчики :)

 Aiduza

link 6.11.2003 12:05 
Tollmuch, еще в копилку "любимых" словечек: charge. И русское "составление" (документа, проекта и т.п.)...

 U2

link 4.10.2004 14:33 
вот еще ссылочка на trworkshop
Unique Value Proposition
Unique refers to the characteristics of your product or service offering that distinguish you from as many of your competitors as possible. Think about it. What is it about what you do that sets you apart? Take the time to really understand how you are different from your competition. Then, write it down!

Value is the intrinsic worth of your offering to your customers. In other words, it defines what your customers get for their money. If you’re having difficulty with this one, ask your customers to describe how your service or product has helped them. Take this input and translate it into several concise statements.

Webster defines Proposition as; a statement containing only logical constants and having a fixed truth or value. That pretty much sums it up! It is your factual and truthful proposal to your customer. Being able to qualify and quantify your claims is very important and makes your Unique Value Proposition that much stronger!
http://trworkshop.net//forum/viewtopic.php?t=4921

 

You need to be logged in to post in the forum