DictionaryForumContacts

 Низогор

link 15.05.2008 11:45 
Subject: CUT ON FIELD O&G. tech.
Пожалуйста, помогите перевести. Речь идет об опорах трубопроводов.

Выражение встречается в следующем контексте: STUD BOLT WILL BE CUT ON FIELD FROM THREADED RODS

Заранее спасибо

 10-4

link 15.05.2008 11:48 
шпильки нарезаются на месте работ из нарезного прутка.

 Юрий Гомон

link 15.05.2008 14:00 
"нарезной пруток" добавить в словарь? а "резьбовой пруток"? как Вы посоветуете?

 10-4

link 15.05.2008 14:10 
не трожьте словарь! он уж и так хуже помойки.

 Юрий Гомон

link 15.05.2008 14:22 
Понятна Ваша логика. Если хуже помойки, то лучше не трогать, пусть будет хуже помойки. Честно говоря, раздражает такой подход.

 10-4

link 15.05.2008 14:38 
Вы же совета просили?

 Юрий Гомон

link 15.05.2008 14:46 
да-да, получил, спасибо. Просто выразил свои мысли, как меня на одном тренинге учили: "Самая глупая мысль - та, которая не высказана".

 10-4

link 15.05.2008 15:09 
Есть два способа убить любое дело: первый - исключить из него всех, второй - ПРИНЯТЬ в него ВСЕХ.

 Юрий Гомон

link 15.05.2008 15:30 
это мы уже обсуждали раньше. В Википедию вот всех принимают, и ничего, живёт, можно даже сказать - процветает. И alk говорил, что словарь задумывался с той же концепцией.

 

You need to be logged in to post in the forum