DictionaryForumContacts

 Анна Ф

link 15.05.2008 10:57 
Subject: credit spending
название пункта - повестка дня совещания

 Мария С

link 15.05.2008 11:32 
маловато контекста...
может, "расходование кредитов"?

 Анна Ф

link 15.05.2008 13:13 
Да, я так и написала. Ошибки нет :) Спасибо!

 Рудут

link 15.05.2008 13:17 
"расходуют" обычно деньги, а кредиты - "используют"

Однако при таком куцем контексте никто не может вам гарантировать на 100% правильный перевод

 Alexander Oshis moderator

link 15.05.2008 13:24 
М.б., уклончиво этак написать: "Кредитные операции"? - И понимай как хочешь :)

 Рудут

link 15.05.2008 13:50 
ИМХО "Кредитные операции" подразумевают выдачу кредитов, а здесь, вероятно, речь идет о прямо противоположном - расходовании привлеченных средств

 Alexander Oshis moderator

link 15.05.2008 14:30 
Мне показалось, что речь идёт о выдаче кредитов, но именно что показалось. Может быть, и о расходовании.

 Dimking

link 15.05.2008 14:54 
а может быть и выборка (средств по кредиту)
Хотя "использование" первое пришло в голову.

Прально Рудут говорит - коня ведите в студию.

 

You need to be logged in to post in the forum