Subject: out of a year's growth Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Scared me out of a year's growth! Заранее спасибо |
|
link 15.05.2008 17:00 |
напугал(а) так, что я потом год не прибавлял(а) в росте, что ли? :-) наверно, так |
|
link 15.05.2008 17:16 |
Мне тоже стало интересно, эта фраза вызвала затруднение у моего коллеги-нейтива. Дайте контекст. |
|
link 15.05.2008 19:07 |
Вот, написал автору одной статьи (обзор фильма), в которой встречается это выражение, только что получил ответ. Помещаю здесь без изменений или сокращений: Dear Anton-- Статья, о которой идёт речь, здесь: http://www.metroactive.com/metro/10.17.07/movies-fire-0742.html |
Спасибо. Я окончательно перевела как "Напугался так, что год не буду расти." |
You need to be logged in to post in the forum |