DictionaryForumContacts

 OSent

link 13.05.2008 5:50 
Subject: Проверьте пожалуйста правильность перевода busin.
Проверьте пожалуйста правильность перевода с русского на английский. Хоть я и старалась как могла, но всё-таки кажется, что ошиблась в грамматике:

-После предоставления продавцом подтверждения ресурса (РОР) и станции погрузки, покупатель в течение 5 банковских дней выпускает DLC.

-The Buyer shall issue DLC within 5 bank working days after the Seller has submit the proof of product (POP) and station of shipment.

Спасибо.

 Maglena

link 13.05.2008 6:30 
1. submit - правильный глагол, в перфекте будет окончание -ed (after the Seller has submitted..)
2. Во избежание повторения предлогов, можно перевести так: "after the Seller has submitted the proof of product and shipment station".

 Atenza

link 13.05.2008 7:59 
а мне кажется можно так:
the Customer issues DLC within 5 banking days after the Seller submits the proof of product (POP) and loading station.

 

You need to be logged in to post in the forum