DictionaryForumContacts

 odnalro

link 12.05.2008 5:48 
Subject: Lawyers plz. help law
Dear friends,

Плиз помогите разобраться, совсем что-то непонятно получается,

It is particularly the case in France, where the non-competition obligation has given rise to many decisions of the French Supreme Court, over the last few year, French case-law being more and more strict with respect tо this restrictive covenant.

В частности это так во Франции, где обязательства не участвовать в конкуренции вызвали принятие большого числа решений Верховным Судом Франции, за последние пять лет, прецедентное право Франции сявялющееся все более и более строгим в отношении этих ограничительных соглашений????

Many thanks,

 Transl

link 12.05.2008 7:33 
Плохой оригинал и непонятно, к чему относится over the last few year (!). Предположим, что ко второй части.

Глу Вы увидели "за последние 5 лет"?

В частности, так обстоит дело во Франции, где обязательство не участвовать в конкуренции вызвало принятие большого числа решений Верховным Судом Франции, и за последние несколько лет прецедентным правом Франции предусматривается все более строгий подход в отношении этого ограничительного обязательства.

(подход, нормы и пр. - надо редактировать)

 Кэт

link 12.05.2008 8:43 
Плохой английский. Я пометила воскл. знаками то, на что Вам обратить внимание в переводе. Плюс запятые ("несколько лет"), поставила так, как я это поянала.

По non-competition почитайте гугл. Контекст у Вас, так что Вам все должно стать понятно.

В частности, так обстоит дело во Франции, где на !норме о неучастии в конкуренции (оговорке о неучастии в конкуренции) основано большое число решений Верховного Суда Франции, за последние несколько лет (к чему относятся эти "несколько лет"? запятые странно стоят) !судебная практика Франции была все более строгой в отношении этой ограничительной !нормы.

 

You need to be logged in to post in the forum