Subject: hypoxic drive neural arc anaesthes. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Гипоксическая стимуляция нервной дуги. Черт, даже не знаю, как поточнее. |
или нервных волокон |
Спасибо за ответ ! аналогично перевод вызывает у меня проблемы тоже! мой вариант " гипоксическая нейро-моторная (рефлекторная) арка (дуга)", но не уверен, жду подтверждения или другого варианта" |
Очень осторожное предположение, что речь идет либо о угнетении гипоксической стимуляции симпатических нервных волокон за счет снижения чувствительности к ацетилхолину в пресинаптических нервных ганглиях, либо о подавлении гипоксической стимуляции дыхания в каротидных тельцах за счет того же механизма. Лично я склоняюсь к первому варианту |
You need to be logged in to post in the forum |