|
link 5.05.2008 17:11 |
Subject: tit for tat ling. как перевести дословно (понятно, что око за око...)... я имею ввиду, что американцы подразумевают под каждым из слов?
|
|
link 5.05.2008 18:05 |
Etymology: alteration of earlier tip for tap, from tip (blow) + for + tap Date: 1556 Merriam-Webster's Collegiate Dictionary, 11th Edition (2003) |
|
link 5.05.2008 18:54 |
ого! :-) какой вы умный!! спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |