DictionaryForumContacts

 Angry_Man

link 4.05.2008 8:44 
Subject: Central procurement policy bank.
Пожалуйста, помогите перевести.
Central procurement policy

Выражение встречается в следующем контексте:
According to the ND-25/2005 “Central Procurement Policy” purchases exceeding EUR 250thsd require a notification to the RI Group Procurement Leader. However, GA was informed that no such notification took place up to date. RBAVAL has to fully adhere to the network-directive in each instance and has to inform RI Group Procurement accordingly.

Дословно это политика централизованных закупок, но применимо ли это в банковской терминологии??

Заранее спасибо

 euromonik

link 4.05.2008 9:28 

Тут же ясно из контекста. Политика вырабатывается центром, и выполняется филиалами. "При привышении лимита в 250 тыс. евро, следует уведомить руководителя группы закупок."

Банки, как впрочем и все корпорации, давно выработали такие правила. Суть такова: филиалам предоставляется определенный лимит (или бюджет) на мелкие закупки типа офисных принадлежностей, кофе, напитков. Все остальное закупается центром - например, компьютеры - и оплачивается ими же. Считается, что так дешевле и более контролируемо с бухг. точки зрения.

 

You need to be logged in to post in the forum