Subject: Униженно прошу прощения за возможно излишнюю настойчивость, но... никто не знает что означает словосочетание "professional hugger" в первом и единственном чтении?...Специалисты-то есть, или все такие же "самовары" что ия?? Hugger без mugger...
|
Вы бы хоть немного контекста предложили. Оно пусть встречается один раз, но ведь там есть хоть какой-то контекст |
Обольститель - подойдет? Есть еще одно значение, но оно с professional не очень вяжется. Вот посмотрите здесь: http://www.urbandictionary.com/define.php?term=hugger&r=f |
Что значит в первом и единственном чтении? Это же форум! Сколько людей столько и мнений. Особенно в переводе. За однозначными ответами вы не по адресу обратились. |
"Униженно прошу прощения за возможно излишнюю настойчивость... Специалисты-то есть, или все такие же "самовары" что я?" До чего противно читать такие обращения к форуму! Даже и отвечать не хочется. |
|
link 14.03.2005 11:06 |
Н-дя... Так заискивать в начале мессаги - и так оскорбить всех в ее конце... То есть человек явно считает, что тут либо в постоянном он-лайне сидит составитель "Англо-русского словаря словосочетаний в Первом и Единственном чтении", либо заходят только авторы вопросов, такие как "иОн", а авторов ответов, видимо, и нет совсем. |
|
link 14.03.2005 12:07 |
LOL, Ондатра 8)) |
|
link 14.03.2005 12:34 |
to Translucid Mushroom: Да уж... За живое зацепило :))) |
You need to be logged in to post in the forum |