Subject: имейте совесть! Please advise me how I should translate "имейте совесть!" into English. Personally I have two ideas "Have the nerve!" and "Of all the nerve!", the latter is given in Multitran. Which one do you think is better and what about other possible variants? Thank you in advance.
|
Have you no shame? |
Thanks! Perhaps some other variants are possible? |
Shame on you! А по поводу nerve, имхо, это, скорее "наглость", но оно должно быть с неопределенным артиклем, а have the nerve - иметь мужество |
2Annaa: Oxford Advanced Learner's Dictionary Sixth edition nerve ... 4. (U) (informal) a way of behaving that other people think is rude or not appropriate: I don't know how you have the nerve to show your face after what you said! |
попробуйте you should be ashamed of yourself just a thought... |
You need to be logged in to post in the forum |