Subject: безисход psychol. Пожалуйста, помогите перевести.Слово встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
без контекста total frustration |
utter despair |
|
link 30.04.2008 14:22 |
Вообще-то есть слово безысходность |
"полный аллес капут!" (с) |
nowhere to run с) |
А что, очень даже употребительно: What's real is the kids who have nowhere to run (Linkin Park "Dedicated") и т.д. и т.п. |
Фрустрация - это одно, а безысходность - это другое. Мое первое образование - психолог, так что можете верить на слово =) |
SmiLeT, Вам никто не поверит на слово. Лучше всё же как-то аргументировать. |
А вот этого нам тут не надо... Вот этого вот... аргументировать. Я верю!.. Пожалуйста, не надо аргументов...))) Ве-рую, верую! (с) |
Верую, ибо абсурдно! (с) ;)) Что позволено Шумову (а это совсем не мало), то не позволено... :-))) |
)))... а вот если от "безысходности" у нас образуется неологизм "безысход" (кстати, аж 10 попаданий на новостных сайтах), до далеко ли от слова "бесконец"?... и ему подобных "беспеч", "безрассуд", "безвозмезд"?... |
"Бесконец" (бескОнец) - это новая насьональность! |
..которая наверняка окажется оч. сепаративной и строптивой.)) |
SmiLeT Позвольте поинтересоваться, сколько у Вас всего образований? Мне что-то подсказывает, что Вы достаточно юны... Уж простите за любопытство! :-) |
мне всего лишь 20, я почти закончила 4 курс психфака, и закончила ин.яз как второе высшее (проучилась 2 года) =) |
герои среди нас, аха)) |
You need to be logged in to post in the forum |