Subject: his glassy essence arts. Здравствуйте,помогите, п-ста, затруднению. Есть текст, название которого является аллюзией на цитату из пьесы "Мера за меру" Шекспира. Текст называется "Man's Glassy Essence". Искомая цитата: ююю proud man, Как бы, в этом контексте, перевести название текста, чтобы оно звучало по-русски? Спасибо |
хрупкость |
не очень понятно. просто "хрупкость" в качестве названия статьи как-то не очень катит. |
You need to be logged in to post in the forum |