Subject: Its problems were to be compounded Добрый день! У меня есть предложение, я голову ломаю - нет ли там ошибки.. А то у меня какой-то весьма странный перевод выходит..(Its problems were to be compounded when religious principles led Parliament to prohibit the use of music in churches, while some fanatics in the army destroyed both organs and music books in various cathedrals. Заранее спасибо! |
Непонятно, что там было до этого. Может, Хотя редкое значение. |
Читайте предыдущее предложение During the troubled years of the 1640s, music, in common with all the arts, went through difficult times. одно из знач. compоund - усугублять. т.е. получаем: музыке приходилось и так не сладко, а тут еще и парламент усугУбил... в церквях запретили песни петь, панимашь... |
You need to be logged in to post in the forum |