DictionaryForumContacts

 k-2

link 27.04.2008 16:29 
Subject: partial invoice law
подскажите, пожалуйста, может кто-нибудь сталкивался с понятием partial invoice, не могу понять природу термина и, соответсвенно, перевести. Чем partial invoice отличается от инвойса?
"Partial invoices are due immediately upon receipt. This also applies to payments which have to be made for additional performances, beyond the initial terms of contract, regardless of the conditions of payment applicable to the main performance".

 babagrunya

link 27.04.2008 17:42 
поиском нашла следующее: в случае, если часть заказа пришла, а часть задерживается, выписывается счёт для оплаты полученной части.
вариант перевода: счёта с частичным погашением/оплатой

 Krio

link 27.04.2008 18:03 
ну тогда уже лучше "счёт на оплату части товара/услуг"
в словосочетании "счёта с частичным погашением" "частичное погашение" относится к слова "счета", т.е. вызывает ощущение "можете оплатить этот счёт частично".
нет? )

 babagrunya

link 27.04.2008 18:23 
я тоже об этом думала. возможно и такое толкование. лучше, наверно, как вы написали. хотя, если по тексту будет указываться, что была получена часть товара и её нужно оплатить, не дожидаясь доставки всего заказа, может сгодиться и "счёта с частичным погашением/оплатой")

 k-2

link 27.04.2008 18:30 
спасибо большое

 

You need to be logged in to post in the forum