DictionaryForumContacts

 lana_80

link 18.04.2008 16:07 
Subject: Литература_Harry Potter and the Chamber of Secrets
"TG and get it out," said Ron...

"TG" встречается во всех вариантах текста (у меня их 6), так что, вряд ли, это опечатка. В русском варианте перевода книги эта фраза звучит как "Попытайся вытащить". Как можно расшифровать TG?

 Susan

link 21.04.2008 4:59 
У меня тоже TG, но у меня не книга, а электронная версия. А не может это быть ошибка распознавания? Например, вместо try? Или у Вас книга?

 Susan

link 23.04.2008 5:49 
Товарисчи, у кого есть эта книга? Пожалуйста, посмотрите Главу 16 "THE CHAMBER OF SECRETS", где-то на второй странице главы:

Making sure that Madam Pomfrey was nowhere near, he pointed this out to Ron.
“TG and get it out,” Ron whispered, shifting his chair so that he blocked Harry from Madam Pomfrey's view.

Там все-таки TG или try? Если TG, то что бы это могло значить?

Спасибо.

 Susan

link 23.04.2008 5:50 
Сорри, глюканула машина.

Товарисчи, у кого есть эта книга? Пожалуйста, посмотрите Главу 16 "THE CHAMBER OF SECRETS", где-то на второй странице главы:

But Harry wasn't looking at Hermione's face. He was more interested in her right hand. It lay clenched on top of her blan-kets, and bending closer, he saw that a piece of paper was scrunched inside her fist.
Making sure that Madam Pomfrey was nowhere near, he pointed this out to Ron.
“TG and get it out,” Ron whispered, shifting his chair so that he blocked Harry from Madam Pomfrey's view.
It was no easy task. Hermione's hand was clamped so tightly around the paper that Harry was sure he was going to tear it. While Ron kept watch he tugged and twisted, and at last, after several tense minutes, the paper came free.

Там все-таки TG или try? Если TG, то что бы это могло значить?
Опечатка в книге?

Спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum