DictionaryForumContacts

 Topsik

link 16.04.2008 15:40 
Subject: once on demurrage - always on demurrage
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: shipment contract

Эта фраза - один из пунктов контракта.

Заранее спасибо

 langkawi2006

link 16.04.2008 17:39 

 tumanov

link 16.04.2008 22:10 
Мутные комментарии какие-то по ссылке. :0))

 tumanov

link 16.04.2008 22:28 
§ 3. По своей правовой природе "переход судна на контрсталию" представляет собой нарушение фрахтователем обязанности перед фрахтовщиком выполнить лежащие на нем грузовые операции в обусловленный срок. Однако это не дает фрахтовщику права расторгнуть договор. Стороны в предвидении такого нарушения определили его последствия в виде взыскания с фрахтователя демереджа (см. комментарий к ст. 132) и оставления судна под погрузкой еще на какой-то срок.

А куда делся судовладелец, или на худой конец перевозчик? :0)) Который как мне почему-то кажется, есть вторая сторона (кроме фрахтователя) договора морской перевозки груза.

 

You need to be logged in to post in the forum