DictionaryForumContacts

 Angel- ina

link 13.04.2008 10:56 
Subject: Помогите с мед лексикой, ПОЖАЛУЙСТА! med.
PERISCOPE - Pioglitazone Effect on Regression of Intravascular Sonographic Coronary Obstruction Prospective Evaluation

PROACTIVE - Prospective pioglitazone Clinical Trial in Macrovascular Events

trial session

Огромное спасибо!

 tchara

link 13.04.2008 12:55 
а Вам в каком контексте это надо?
Обычно такое можно не переводить, пишите просто

"согласно исследованию PROACTIVE то-то и то-то..."

 costyan

link 14.04.2008 9:06 
Проспективная оценка влияния пиоглитазона на течение закупорки венечных артерий методом интраваскулярной сонографии

 George1

link 14.04.2008 9:17 
costyan
+1, только не течение, а уменьшение/регрессия

На мой вкус так:
Проспективная оценка влияния пиоглитазона на уменьшение обструкции коронарных артерий по данным внутрисосудистого ультразвукового исследования

 George1

link 14.04.2008 9:22 
Да, а
PROACTIVE - Проспективное клиническое исследование применения пиоглитазона при макроваскулярных событиях.
Оно, конечно, очень буквально, но по-моему, ничего...

Дальше английскую аббревиатуру в скобки и в дальнейшем - как пишет tchara, но первый раз надо перевести, конечно.

 

You need to be logged in to post in the forum