Subject: предполагаемое содержание Как лучше перевести "предполагаемое" во фразе из описания тренинга:предполагаемое содержание тренинга -- proposed? Заранее спасибо. |
proposed - скорее "предлагаемое". в данном случае можно попробовать "projected" или "anticipated"(?). |
planned, scheduled |
|
link 11.04.2008 8:12 |
draft training schedule may be?? |
You need to be logged in to post in the forum |