DictionaryForumContacts

 Hayat

link 10.04.2008 6:52 
Subject: отредактируйте мой перевод - 1 предложение из контракта construct.
"upon receipt of instructions to commence, the Contractor shall be given possession of the site, however the Contractor should be aware that possession may or may not be exclusive as contractors maybe on site undertaking infrastructure works and clubhouse/hotel construction..."

отредактируйте мой перевод, потому что он как-то не так звучит, по-моему...:

"после получения указаний к началу работ, Подрядчику предоставляется владение объектом, однако Подрядчик должен осознавать, что владение может быть, а может и не быть исключительным, поскольку на объекте могут находиться подрядчики, задействованные в работах по инфраструктуре и строительстве здания клуба/гостиницы..."

 Lika68

link 10.04.2008 7:16 
ни пожалуйста, ни спасибо :)))

 Hayat

link 10.04.2008 7:51 
ЗАРАНЕЕ БЛАГОДАРЮ

 Taynia

link 10.04.2008 8:01 
После получения указаний о начале работ, объект переходит во владение Подрядчика, который должен понимать (считаться), что пределы такого владения могут быть ограничены таким образом, чтобы не препятствовать работе других подрядчиков, задействованных на работах по созданию инфраструктуры, строительству зданий..

 

You need to be logged in to post in the forum