DictionaryForumContacts

 Svetlana Ziskin

link 7.03.2005 14:54 
Subject: Пожалуйста позаботьтесь об этом.Большое спасибо.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 marina007

link 7.03.2005 17:41 
I (we) would (greatly) appreciate your taking care of this ...

or

I(we) would (greatly) appreciate that you take care of this ...

 ms801

link 7.03.2005 22:37 
We would appreciate your taking care of this...

 V

link 8.03.2005 22:04 
Светлана, один только совет сопутствующий такой, если хотите... :-)

Вы сначала попытайтесь понять, что именно автор подразумевает под глаголом "позаботьтесь".

Слово - настолько полисемичное, что вариантов перевода (помимо отличных предложенных здесь) может быть и ещё масса.
Например, please do make sure it's done properly :-)

Это слово из разряда тех, которые, например, на пленках якобы Мыколы Мельниченко якобы Деркачу якобы произнес голос, якобы похожий на Кучму :-)

Типа, "ну, ты там, ... РАЗБЕРИСЬ с этим козликом (грузинским)"

А уж что Деркач и МВДшник этот несчастный его "по-своему" поняли - ну так это... их теперь проблема, правда ведь? :-)

Так вот и переводчики - тоже крайними оказываются...

Так что Вы уж... эта..., " пожалуйста позаботьтесь об этом" :-))

 

You need to be logged in to post in the forum