Subject: crossing - творческий перевод Коллеги, добрый день. Нужен подходящий перевод названия для гала-представления Crossing. Называется оно так, потому что один товарищ пересек Атлантику, чтобы основать мануфактуру в другой стране. Пересечение, переход и т.д. звучит некрасиво. Мне почему-то в голову лезет "Прорыв", но это далеко от первоначального смысла. Спасибо всем, кто сможет помочь творческими идеями.
|
|
link 8.04.2008 6:40 |
а тут нет намёка на смысл "перечеркнуть прошлое"? |
|
link 8.04.2008 8:04 |
через тернии к звездам |
поверх барьеров с) |
|
link 8.04.2008 8:19 |
жизнь прожить - не море переплыть ) |
You need to be logged in to post in the forum |