DictionaryForumContacts

 annushka5

link 7.04.2008 8:53 
Subject: помогите с переводом диплома
помогите с переводом диплома

Откорректируйте, пожалуйста, перевод. (с анг. на рус.)

Be it known to all that upon the recommendation of the Faculty, the Trustees of Lincoln Christian College have conferred upon
Randy P.
the degree of
Bachelor of Arts
in recognition of the fulfillment of the requirements for this Degree and with all its Rights, Privileges, and Honors.

Попечители факультета
Линкольский Христианский Колледж
Настоящим подтверждается, что
Ренди П.
получил степень
Бакалавра Искусств
в знак признания выполненных требований для получения степени и прав, привилегий и наград.

 Al-Mutarjim

link 7.04.2008 9:12 
Да будет известно всем, что по рекомендации Факультета, (Совет) Попечителей Линкольского Христианского Колледжа присуждает Randy P. степень Бакалавра искусств....

 annushka5

link 7.04.2008 9:16 
Спасибо. А вот в конце нормально звучит?
in recognition of the fulfillment of the requirements for this Degree and with all its Rights, Privileges, and Honors.
в знак признания выполненных требований для получения степени и прав, привилегий и наград.

 10-4

link 7.04.2008 9:32 
Faculty = профессорско-преподавательский состав (а не "факультет").
Не надо никаких заглавных букв (кроме первой буквы в названии колледжа).

 

You need to be logged in to post in the forum