Subject: non-repertory theatre - антреприза??? Could you help me to translate "non-repertory theatre", please? Нерепертуарный театр sounds strange in Russian, to my mind at least. If I translate it as антреприза, will it be all right? And by the way, are there any other words for антреприза in English? Thank you in advance.
|
ага, именно она и есть, имхо |
Thanks a lot! |
You need to be logged in to post in the forum |