Subject: Тюремный Режим Коллеги, подскажите, как это звучит на АнглийскомТюремный режим |
Да без контекста -- как угодно может звучать и что угодно значить, как в прямом, так и в переносном смысле. Но заглавные буквы наводят на мысль, что непростой это режим... |
Контекст такой: правила тюремного режима не позволяют пользоваться мобильными телефонами |
Например: jailhouse rules/regulations |
спасибо !!! |
Detention Facility Rules and Regulations (может, там не jail, а prison :)) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 3.04.2008 14:02 |
Уважаемые коллеги, а кто мне объяснит разницу между jail и prison? Из "Ансверз.Ком" я её не увидел - и то, и другое предназначено для лишения свободы. |
jail - менее суровый режим, prison - более суровый |
jail - Am. E. prison - Br. E. |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 3.04.2008 14:19 |
Nephew, а там внизу ещё и другие сравнения. Вот спасибо так спасибо. |
Может оно и так, но на практике все перепутано: Вот текст про тюрьму для пожизненного заключения: **Alcatraz Jail was originally an army fort and prison but later in 1934 converted into a jail. The jail was near impossible to escape and conditions in the jail were shocking. Al Capone was one of Alcatraz Jail most well known prisoners.** Хотя чаще встретишь Alcatraz Prison... |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 3.04.2008 14:25 |
10-4, я тоже думал, что разница в вариантах языка. Но, как выяснилось (а должен был помнить из институтского курса английской литературы), Оскар Уайльд написал The Ballad of the Reading Gaol. Кстати, тогда это было нечто другое. И сидел он два года (а не один, как сказано в определении по ссылке), и в этой же тюрьме преступников вешали. |
согласно объяснению по ссылке, jail - это типа следственный изолятор. Матросская тишина в общем :-) |
Alexander Oshis ✉ moderator |
|
link 3.04.2008 14:40 |
Нет, не только СИЗО. Это ещё и местная тюрьма для правонарушителей по лёгким статьям. |
|
link 3.04.2008 14:43 |
Разница (в штатах) между jail и prison в том (чаще всего), что первое - некое "местное" заведение, в котором содержатся задержанные во время следствия (до суда), а также те, кто совершил мелкие правонарушения (КПЗ/СИЗО); второе - "федеральное/штатное" место постоянного содержания преступников (felons) - тюрьма/зона/поселение. |
ну и у нас, наверное, также. Если вас, простите, посадят на 15 суток - не в мордовских же лесах вы будете эти 15 суток отбывать. Дай бог, чтобы на эту тему пришлось только теоретизировать :-)) |
You need to be logged in to post in the forum |