Subject: Названия песен Посмотрите, пожалуйста, перевод названий песен (с русского на английский). Может, кто-нибудь предложит варианты получше...Шторм кнут STORM- WHIP О том как лунный свет… Once Moonlight… Мертвый черный жестокий Cruel Black Dead Замешанный на крови Stirred in Blood Холодные сумерки миров Cold Twilight of the Worlds Рожденный в ледяную тьму Born in the Freezing Dark Холодный северный устой Cold Northern Order Спасибо! |
чьё творчество? ):о |
Варианты получше: STORM- WHIP Once Moonlight… Cruel Black Dead Stirred in Blood Cold Twilight of the Worlds Born in the Freezing Dark Cold Northern Order Оставьте как есть, прямо на английском, а если просто необходимо перевести, то будьте готовы к тому, что все равно получится глуповато. В любом случае, нужно знать слова песен, чтобы перевести адекватно. |
|
link 3.04.2008 9:52 |
Замешанный на крови - Bloodstained (http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&s=����������+��+�����), остальное вроде нормально |
|
link 3.04.2008 9:57 |
"Рожденный в ледяную тьму" загадочно |
Прошу прощения. Не разглядел, что с русского на англ. А это значит, что перевод отличный (возможно разве что с прим. Ю. Гомон). А действительно, чье творчество? |
|
link 3.04.2008 10:14 |
2ТМ Ну да, рожденный - куда? во что? - в ледяную тьму. Я читал, что бывают роды в воду, но чтобы роды в рефрижератор... От же ж садюги, а! :-) И еще вариант: Мертвый черный жестокий = African Zombie :-) |
|
link 3.04.2008 10:15 |
возможно, рождённый не "куда", а "когда" |
А возможно, что перевод не туда, а обратно |
African Zombie - 5 баллов))))))))))))))) смешно очень ))) |
|
link 3.04.2008 10:29 |
2 Янко Дык брателло, 21 век как-никак (: Может, сразу в криокамеру — и чтоб потом век эдак в 30 сразу ((: |
|
link 3.04.2008 10:29 |
Пардон за тавтологию (: |
|
link 3.04.2008 10:35 |
**возможно, рождённый не "куда", а "когда"** - Так одно-то другому не мешает. Кроме того, это только подтверждает, что пространство и время суть приложения одной и той же операционки :-) 2c@trina 2ТМ |
|
link 3.04.2008 10:39 |
А рядом с ним чтоб мертвый черный жестокий со шторм-кнутом стоял ((: |
Держву пари, все песни с одного альбома. |
|
link 3.04.2008 10:47 |
2ТМ Точно! Штурмкнутшварцтотенкопфграузамфюрер! ...а по бокам мертвые черные жестокие со штурмкнутами стоят! И тишина-а-а...:-) |
Всем огромное спасибо!!! Это творчество моего брата! =) |
|
link 3.04.2008 11:04 |
Ассоциация с родами в воду навеяла: может, "Рожденный в ледяную тьму" - "Born into..."? А то, насколько понимаю, получается "Рожденный ВО тьме"... |
Нет, в этом случае все правильно (по-русски немного коряво сформулировано =)), имеется ввиду "Рожденный в ледяной тьме"! |
А жаль... "Рожденный ВО тьму" гораздо готичней :) Братан, наскока понимаю, - крутой металлюга? ;) |
Ameli, а Вас не затруднит несколько строчек, а? Пожалуйста... Думаю, всем здесь не терпится почитать. Лично я бы предпочел про шторм-кнут. Может их скачать где-то можно? Ходить и напевать потом весь день... |
Братан - маталлюга... Это точно!!! =))) Тексты показывать отказался (наизусть ничего не помню, конечно же)... Эх... А ведь прославился бы на всю страну!!! =-)) ЗЫ: Не думаю, что Вы бы стали ЭТО напевать!!! =-)) |
You need to be logged in to post in the forum |