Subject: акт приема-передачи бланков временных свидетельств о праве собственности на именные ценные бумаги law Пожалуйста, помогите перевести.акт приема-передачи бланков временных свидетельств о праве собственности на именные ценные бумаги Выражение встречается в следующем контексте: Это собственно название самого документа. Вот как у меня получилось, может кто поправит или предложит лучший вариант, а то у меня кривовато. Transfer and acceptance act concerning blanks of temporary certificates of title to inscribed securities. Заранее спасибо |
Transfer Protocol Temporary Certificate of Title to Registered Securities |
Большое спасибо!!! |
consider: acceptance report. Report on the Acceptance of Forms of Temprorary Certificates of Title to Registered Securities IMHO |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |