Subject: all chemical contact areas neutralized. Контекст:All equipment returned to the factory for repair or service must first be thoroughly flushed and have all chemical contact areas neutralized. Перевод: Все оборудование, возвращаемое на завод для ремонта или технического обслуживания сначала должно быть тщательно промыто для очистки зон контакта с химикатом (или все-таки "нейтрализовать щелочью ? (хотя про нее прямо ничего не сказано).. |
Имхо, неуместно "для", так как говорится, по-моему, о двух независимых процессах: во-первых, надо промыть оборудование, а во-вторых, нейтрализовать (не вижу смысла отклоняться от текста) зоны контакта с химикатами. А раз про щелочь не сообщается, то о средстве нейтрализации, я думаю, лучше ничего и не говорить. |
Cпасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |