Subject: authorized letter law Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Вопрос: КАК ПЕРЕВЕСТИ ЭТОТ ЗАГОЛОВОК? Заранее спасибо |
Кас.: Вопрос: КАК ПЕРЕВЕСТИ ЭТОТ ЗАГОЛОВОК? Креативно. No kidding. Только знаете, как у юристов принято? Они обычно говорят: "Ну, ты напиши, а я посмотрю". Понятно, да? (A tip: идею "разрешительности" попытайтесь сохранить). |
если бы я была юристом, такого вопроса бы не возникло :( |
Официальное письмо? Подтверждение? имхо Подтверждение |
спасибо. возможно. |
Fairy, приведите, пожалуйста англ. исходник в части "настоящим подтверждаем". А лучше весь текст, если он небольшой. Остальным: где креатифф? Куда делись знатоки? Transl, foxtrot, ОксанаС., Кэт? Alex16, LegaleSerega, наконец? А я до утречка подожду ;) |
You need to be logged in to post in the forum |