Subject: in plain writing Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: in plain writing Что такое in plain writing ? |
имхо: Указание информаци в доступной для понимания (и восприятия) форме |
или написано от руки имхо |
**или написано от руки** - При всем уважении я очень сильно сомневаюсь.:) |
спасибо всем. наверное и правда - написано от руки. Это маркировка транспортной тары. сначала вот идет in plain writing номер товара наименование товара номер партии а потом: штрих-код 128: номер товара номер партии номер транспортной тары |
Т.е. back to the stone age:) У матросов нет вопросов! Удачи и военного счастья.:) |
то есть вы не согласны, foxtrot? |
Вы считаете что не так? А как же перевод Мультитрана? |
А что там за ярлык? Почему-то мне не верится, что он заполняется от руки. |
Маркировка транспортной тары Минимальный размер ярлыка - 80 x 50 мм - на одной стороне транспортной тары, на ярлыке должна быть следующая информация: in plain writing номер товара наименование товара номер партии а потом: штрих-код 128: номер товара номер партии номер транспортной тары вот. больше ничего нет. и мне не особо верится, а как же тогда? |
Я бы остановился на: "четко и разборчиво указана" - дешево и сердито.) |
как вариант: обычный текст, а потом штрих-код вряд ли ярлыки от руки заполняются |
спасибо |
You need to be logged in to post in the forum |