DictionaryForumContacts

 AndreiPatrikeyev

link 16.03.2008 16:17 
Subject: tin side (of glass), air side (of glass) build.mat.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

"Before assembly, ensure that the glass is dry. The SGP should be laminated to the tin-side of the
glass (an orientation of ATTA - glass airside / glass tin-side / SGP / glass tin-side / glass
airside). This orientation is the recommended construction since it will maximize the adhesion
of the SGP to glass. An ultra-violet (UV) short wave light can be used to determine the tin-side
of glass, as the tin-side of glass will fluoresce when viewed under an UV light (Figure 7)."

Заранее спасибо

 gawker

link 16.03.2008 17:36 
тонированная сторона стекла,
внешняя сторона стекла, IMHO.
А что такое SGP, ATTA? О каком стекле, собственно, идет речь?

 AndreiPatrikeyev

link 16.03.2008 18:27 
Ориентация стекла по отношению к ламинирующему слою SGP - air-side/tin-side+SGP+tin-side/air-side. Тонирование вряд ли возможно, поскольку подчеркивается высокая светопроводность и прозрачность конечного продукта.

 Wirkki

link 26.09.2016 20:44 
Переводить нужно буквально - оловянная сторона и воздушная сторона. Понятия вытекают из технологии стекла по методу float. Оловянная сторона пласта текла по расплаву олова, воздушная - верхняя сторона. Строго говоря, воздух - не воздух, а газ - "чистый" азот с 10% водорода, но уж так повелось - "воздушная", в смысле "не оловянная". "Оловянную" по русски удобнее называть "свинцовой", смыслу противоречит не радикально, свинец тоже использовался для float-ванны.

 

You need to be logged in to post in the forum