Subject: AWE system Пожалуйста, помогите перевести. Выражение встречается в следующем контексте: AWE 4 system (говорится о гедравлике) Заранее спасибо |
гидравлике ))) |
"Система AWE-4 с регуляцией предельной нагрузки, двумя регулируемыми насосами, установленными тандемом и системой управления потребляемым потоком, экономичной с точки зрения расхода топлива, со встроенным устройством отключения давления (минимальная, близкая к нулю подача топлива в случае отключения всякого движения или в случае превышения максимального рабочего давления). Подача только требуемого напорного масла" http://atlas.terex-fuchs.ru/proizvoditel/atlas/grejfernye-pogruzchiki/pogruzchiki-loma_38.html www.os1.ru/article/firm/2001_09_A_2005_03_24-14_53_00/ |
да но как это перевести не много покороче, в описании технических данных машины: AWE 4 system (load sensing)? |
так и оставить "система гидравлики AWE-4", фирма ее не расшифровывает - я Вам специально ссылку на сайт привела |
Спасибо вам большое!!! |
You need to be logged in to post in the forum |