DictionaryForumContacts

 adelaida

link 13.03.2008 12:20 
Subject: tracking report
Пожалуйста, помогите перевести более-менее корректно

Выражение встречается в следующем контексте:
ACNielsen will be responsible for creating and communicating the QPI (Quality Performance Indicators) Tracking Report according to the schedule indicated above
Мой вариант не нравится мне:

Компания «ACNielsen» обязан составлять и передавать Отчет об отслеживании Показателей качества* в соответствии с вышеуказанным планом
Большое спасибо.

 foxtrot

link 13.03.2008 12:32 
имхо:
Компания ACNielsen несет ответственность за составление и рассылку Отчета о контроле над показателями качества в соответствии с вышеуказанным планом/графиком.

 

You need to be logged in to post in the forum