DictionaryForumContacts

 HeneS

link 12.03.2008 10:24 
Subject: Вопрос к патентоведам: как "покрыть" экзампл?
Столкнулся с новой для себя формулировкой "Current set of claims". Правильно ли ее переводить как "Текущий набор пунктов формулы изобретения" или она подразумевает некое устойчивое понятие?

И попутно еще: как лучше переводить слово "cover" (independent process claims 1 and 9 cover Example 1) - "охватывает", "покрывает"? (о черт! :))
"Относится" здесь, наверное, неудачно, поскольку по ощущениям ближе к "открытому" патенту, а "охватывает" вродь как целиком и полностью, т.е. подразумевает "закрытую" формулу...

Просветите, плз, знающие!

 gillan

link 12.03.2008 11:13 
Формула в заявке может не раз изменяться, поэтому используют устойчивое понятие "Current set of claims". Слово "текущая" лично мне не нравится из-за его многозначности, я бы написал "последняя редакция формулы изобретения". Не вижу проблем при использовании "охватывает". Можно также написать "пример подпадает под п.п. 1 и 9".

 HeneS

link 12.03.2008 11:24 
О! Спасибо, gillan!
Так и чувствовал, что в этой "текущей" собака все-таки порылась ;) А "пример подпадает" - просто классно! Беру в употребление :)

 серёга

link 12.03.2008 13:42 
насчет каррента - поясните ситуацию, т.е. кто и при каких обстоятельствах это написал. могут быть варианты.
по второму - гиллан+1. единственно, если писать подробнее, то "подпадает под объем пп.", ну а если совсем подробно, - "подпадает под объем притязаний по пп."

 HeneS

link 12.03.2008 15:59 
Спасибо, серёга, за уточнения. Насчет "каррента" ничего добавить не могу - это просто заголовок раздела.
А какие м.б. варианты (если не сложно)?

 серёга

link 12.03.2008 16:01 
в ответ на что этот каррент прислал заявитель? и с какой целью?

 HeneS

link 12.03.2008 17:25 
Да это все та же тема, что и тут http://multitran.ru/c/m.exe?a=ForumReplies&MessNum=144854&l1=1&l2=2 - мне в руки попал ответ автора на, судя по всему, замечания по его первичной заВЯке... Ну, он и пишет "I refer to the set of claims (claims 1 to 17) as proposed by you in your letter of 3 April 2006 and approved by us in our letter of 21 April 2006" с репликами на разные замечания, а подзаголовок у всей этой ботвы так вот и выглядит - "Current set of claims"...

 

You need to be logged in to post in the forum