DictionaryForumContacts

 svetlana_1981

link 10.03.2008 17:19 
Subject: покрывать все поле зрения камеры
Пожалуйста, помогите перевести следующий фрагмент "покрывать все поле зрения камеры"

Контекст: Основной момент здесь - это применять осветительную технику, дающую широкий угол – к примеру, прожектор с углом освещения 120-180 градусов, что позволяет покрывать все поле зрения купольной камеры с помощью очень небольшого количества прожекторов.

В принципе, для глагола "покрывать" я бы использовала cover, но, вроде, поле зрения камеры - это camera coverage, так что как-то коряво выйдет... подскажите, как здесь можно перевести этот фрагмент!

заранее благодарна.

 mahavishnu

link 10.03.2008 17:46 
field, range, sight

 sledopyt

link 10.03.2008 17:51 
I would use field of view and illuminate

как-то так:
..., which allows to completely illuminate the area within/in the field of view of the camera.

 Kuno

link 10.03.2008 18:27 
Вместо "покрывать" д. б. "охватывать". Темин "покрывать" более уместен в зоотехнике.

 mahavishnu

link 10.03.2008 18:58 
Kuno :)

 svetlana_1981

link 11.03.2008 5:47 
Kuno, недавно у меня на перевод как раз был текст по зоотехнике=)))

 

You need to be logged in to post in the forum