DictionaryForumContacts

 tess06

link 6.03.2008 11:15 
Subject: exposition
Пожалуйста, помогите перевести.(встречается в паспорте безопасности стеарина)
Выражение встречается в следующем контексте

1)Exposure limits:
2)Limitation exposition:
3)Restricted exposure of staff memebers: suficient ventilation
4)Restricted exposure то the environment:

Мой вариант перевода:
1)Пределы облучения:
2)Ограниченное облучение?
3)Контроль воздействия облучения на работников : хорошая вентиляция
4) Контроль воздействия облучения на окружающую среду
Спасибо!

 10-4

link 6.03.2008 11:27 
При чем здесь "облучение"?
Exposure - см. словарь.

 

You need to be logged in to post in the forum