Subject: targeted treatment Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: речь идет о разработке косметических средств Заранее спасибо |
может быть цель терапии (лечения)? |
или целевая терапия/лечение (есть такой термин в медицине) |
без контекста вообще не понятно, лечение это или обработка. какого вы ответа ожидаете с таким "контекстом"? |
|
link 6.03.2008 11:01 |
Направленное воздействие (косметического средства, его компонентов)? |
You need to be logged in to post in the forum |